马里奥·德尔·莫纳科
马里奥·德尔·莫纳科(Mario del Monaco)意大利男高音歌唱家,1915年生于佛罗伦萨。幼时随母亲学习声乐,13岁时即第一次非正式登台演唱。后进入美术学校学习绘画和雕刻,同时在罗西尼音乐学院学习声乐、钢琴、音乐理论及音乐史。20岁时,他进入罗马歌剧院当研究生。从1939年起,他先后登台演唱过《乡村骑士》、《蝴蝶夫人》、《阿伊达》、《托斯卡》和《奥赛罗》等名剧,从此一步步走向辉煌。莫纳科是被誉为“黄金小号”的拥有宏大音量、优美音色和深刻艺术表现力的杰出男高音,是本世纪意大利男高音中最出类拔萃的人物之一。他那铿锵嘹亮的嗓音最擅长演唱威尔第、普契尼等人的歌剧中的抒情型和戏剧型的角色。十分难能可贵的是,他几乎全部的声乐技艺都是通过自学而获得的 马里奥·德尔·莫纳柯是继卡鲁索、吉里之后意大利最著名的男高音歌唱家,50年代,他与斯苔芳诺并称“男高音双巨头”。莫纳柯1915年7月27日出生于意大利的佛罗伦萨,他的母亲是一位出色的女高音,据莫纳柯自己讲,他从小就熟悉许多歌剧中的著名曲目,并一直梦想能以音乐作为终生职业。不久,他随家人迁居皮萨罗,并在该地音乐学院学习钢琴、和声、音乐理论和音乐史。13岁时,他在蒙达尔佛的吉利剧院首次非正式登台,在玛斯涅为人声和乐队谱写的康塔塔《那希斯》中担任独唱。
20岁时,莫纳何应意大利歌剧权威指挥家赛拉芬邀请去参加一次比赛,以便能进入罗马歌剧院附设的一个培训班。结果他在80 名竞争者中获胜,开始正规的声乐训练。然而莫纳柯生性高傲,他声称自己不习惯子在教师指导下学习。确实,莫纳柯的天赋太好了。6 个月以后他决定由自己来担任自己的老师,靠自己天生的对音乐的领悟力和听那些著名歌唱家的唱片来学会正确的发声以及控制技巧。
1939年,莫纳柯在皮萨罗的吉利剧院正式登台演唱了玛斯卡尼的歌剧《 乡村骑士》 中的男高音主角图里杜,一举获得成功。随后,在1941 年,他先后在米兰演唱了普契尼的歌剧《蝴蝶夫人》中的平克尔顿、《艺术家的生涯》中的诗人鲁道夫。
在维罗纳1945-1946 年度的演出季节里,他在著名的露天剧场演唱了威尔弟的重头戏《阿伊达》、他的歌喉盖过了雄壮的乐队,显示出刚健有力的“威尔弟式”歌手的英雄性风格。
不久,在特里雅斯特,他与年轻的苔巴尔迪同台演唱了焦尔达诺的作品《安德烈· 谢尼埃》 ,两人双双获得巨大成功。同年秋天,他和圣·卡洛歌剧团来到伦敦科文特花园皇家歌剧院,评论界认为他的演唱体现了戏剧性男高音的全部风采,音量之大是前无古人的,但他的控制技巧尚不成熟,有时不免带有刺耳的音质,从那以后,他连续四年在意大利和南美的一些主要歌剧院演唱,并在埃及、葡萄牙、西班牙、瑞典和瑞士进行客串演出,剧目基本上是威尔弟、普契尼以及真实主义作曲家的作品。
1950年莫纳柯在布宜诺斯艾利斯的科隆剧院首次演唱了威尔弟的晚期名作《奥赛罗》。这部“重量级”男高音歌手的必修剧目对莫纳柯来说是再合适不过了,有评论甚至说:“在这个世界上,如果莫纳柯胜任不了奥赛罗,那么就没有人能唱这个角色了。”后来的青年男高音多明戈感叹说:“莫纳柯嗓音的威力实在罕见,他是我们时代最伟大的奥赛罗。”的确,莫纳柯所独有的强大的胸腔共鸣,产生出咆哮般的声音,其音量之雄壮、音势之猛烈,竟令同台的女高音感到恐怖,仿佛莫纳柯真的变成了要扼杀妻子的奥赛罗;莫纳柯一生演出《奥赛罗》达427场,这个记录前所未有,至今也无人能打破。莫纳柯令女歌手害怕的情景同样出现于他演唱《卡门》 的过程中,饰演卡门的女中音们在他发出冲天的歌声时都不由自主地与他保持一定的距离,但是听众却对他报以经久不息的掌声。
同年秋天,莫纳柯又与苔巴尔迪在旧金山同台演出了《阿伊达》、与艾尔巴尼斯演唱了《安德烈·谢尼埃》 。1952-1953 年,Monaco演唱了威尔弟的《 命运之力》,报界评论说:“莫纳柯的演唱像‘黄金小号’一般,他对威尔弟的作品把握得极其准确。他的情感运用与角色是完全吻合的。”
整个50年代到60年代中期,是莫纳柯歌唱生涯的黄金时期,在这期间,他与著名女高音卡拉斯、苔巴尔迪等人均有过令人赞叹的合作,特别是与他并驾齐驱的斯苔芳诺嗓音失润以后,他更是当之无愧的头号男高音。
莫纳柯的性格如同他那“狂暴”的歌声一样,莱鹜不驯,在他眼里,除了卡鲁索以外,其他男高音同行均不在话下。女高音中最高傲的卡拉斯对他都感到头痛。因此,他与卡拉斯一样,经常成为批评家们争论的对象。
莫纳柯的嗓音到晚年仍保持着强劲的势头,他在70 年代演唱的《丑角》 ,即使是正当盛年的帕瓦罗蒂和多明戈也感到望尘莫及。莫纳柯退休以后从事声乐教学工作,1982年10月16日,这位世界著名的声乐大师在家乡逝世,享年67岁。
莫纳柯是世界声乐史上的一个特殊现象,这一点与男高音歌王卡鲁索比较相似。本世纪的男高音歌唱传统是由卡鲁索和吉里奠定的。但是卡鲁索的歌唱天赋实在是空前绝后,与他同时代的歌手及后来者均难以望其项背;这样,吉里的歌唱就事实上构成了今天美声唱法的开端。50年代以来的著名男高音如斯苔芳诺、科莱里、塔利亚维尼、贝尔贡齐甚至包括帕瓦罗蒂,都应该说是吉利传统的继承者。在这批歌手行列中,莫纳柯是一个例外。当卡鲁索去世、吉里独步于歌坛时,很多青年男高音歌手都去唱给他听,去模仿他的歌唱风格,否则就难以出名。但莫纳柯却另辟蹊径,他认为,吉里的声音是一把小提琴,而自己的声音则是一把小号,应该走自己的路.所以,他与吉里之间的距离要远一些,其强壮而威力无比的歌喉更接近于卡鲁索。在发出雷鸣般响亮的歌声方面,则更能使人产生卡鲁索复活的感觉。当然,与卡鲁索相比,他的刻划远不如后者深刻。但是无论如何,在本世纪的男高音中以“嗓”论英雄,莫纳柯堪称第一人!
第一张、第二张,2LP,DECCA出品
曲目包括:
第一面:
威尔第:《伦巴第人》第二幕,奥伦多的咏叹调“我的快乐在她的芳心中”
《假面舞会》第一幕,理查德的咏叹调“我何其有幸能见到她"
《阿罗尔多》第一幕,阿罗尔多的咏叹调“在叙利亚炽热的太阳”
《两个福斯卡里》第一幕,贾科布的咏叹调和跑马歌
《麦克白》第四幕第一场,麦克达夫的咏叹调“啊,亲爱的孩子们”
《假面舞会》第一幕第二场,理查德的浪漫曲“请告诉我,那大海”
第二面:
威尔第:《路易莎.米勒》第二幕第三场,鲁道夫的咏叹调“哦!不敢相信自己的眼睛-往昔的夜晚多宁静”
《阿尔西拉》第二幕第二场,扎莫罗的咏叹调
《强盗》第一幕,卡尔罗的咏叹调,“哦,祖先传下的城堡啊”
第二幕,卡尔罗的咏叹调,“被强盗们所包围”
《茶花女》第一幕,阿尔弗雷德的咏叹调,“生活中没有她就没有快乐”
指挥:尼科拉·雷西尼奥
演奏:蒙特卡洛国家剧院
第三面:
威尔第:《假面舞会》第三幕,理查德的咏叹调“或许他已回家”
焦尔达诺:《费多拉》第二幕,罗丽丝的咏叹调“被禁止的爱”
赞道纳伊 :《罗密欧与朱丽叶》第三幕,罗密欧的咏叹调“朱丽叶,是我”
普契尼:《蝴蝶夫人》第三幕,平克顿的咏叹调“永别了,爱恋的家”
马斯奈:《熙德》第三幕,罗德里格的咏叹调“啊!多好的结局!;统领吧,裁夺吧,吾父!”
比才:《卡门》第二幕,何塞的“花之歌”
第四面:
威尔第:《厄尔南尼》第一幕,厄尔南尼的宣叙调和谣唱曲
梅耶贝尔:《非洲女郎》第四幕,达伽马的咏叹调,“啊,天堂”
卡塔拉尼:《瓦利》第四幕,哈根巴赫的咏叹调“这一天是多么难以等待”
多尼采蒂:《拉曼莫尔的露琪亚》第三幕,艾德加多的咏叹调“这是我祖先的坟墓”
指挥:艾雷德
演奏:伦敦新交响乐团
唱片由DECCA出品于1969年,品相和质量都很好。