耳机俱乐部论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: brainless

[发烧理念] 为什么中文如此博大精深,外国品牌的翻译水准却连义务教育的文化水平都达不到?

  [复制链接]

0

主题

59

帖子

1

积分

初级会员

Rank: 2Rank: 2

积分
1
注册时间
2018-12-22
发表于 2020-4-27 16:07:26 | 显示全部楼层
AKG译成爱哭鬼挺好,萌萌哒

点评

这个是高手  发表于 2020-4-29 13:34
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

12

主题

814

帖子

8

积分

初级会员

Rank: 2Rank: 2

积分
8
注册时间
2015-5-6
发表于 2020-4-27 16:48:24 | 显示全部楼层
那空气紧张到底要怎么翻译才好呢?

雅泰?????
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

1736

帖子

13

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
13
注册时间
2012-1-6
发表于 2020-4-27 17:22:18 | 显示全部楼层
这风格八成应该是港台翻译腔吧。airtight原意是密封的意思。 我觉得吧,外文翻译差不多就OK了,能方便念出声就行,不翻译也行。。中文本来就博大精深,远在拉丁语系之上,而英语又是拉丁语系里最下作语种,只是近代以来众所周知的原因,英语强势,中文地位落后。但这并不能改变语言文化底蕴的本色。有大量的英语中文翻译是大大的将原文的意境给润色提高了不少,其实根本没这个必要。  而作为经销商,为了好卖嘛,自然要翻个吉利好彩头的名字,叫着也要顺口响亮,印象深刻。。。   这个“airtight"要让我翻译个艺名儿的话,嗯~~~,就叫做 ‘菊紧” 吧 !!!:D

Classical Music ONLY
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

49

帖子

1

积分

初级会员

Rank: 2Rank: 2

积分
1
注册时间
2019-9-6
发表于 2020-4-27 21:04:57 来自手机 | 显示全部楼层
最好的翻译就是傲立和贵丰
回复 支持 反对

使用道具 举报

159

主题

2710

帖子

72

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

积分
72
注册时间
2016-7-8
发表于 2020-4-28 07:39:00 | 显示全部楼层
我老师说,提出问题谁不会,问题是你能解决吗?airtight,表达的意思应该是完美无缺,无懈可击。你怎么翻译?
1.挨饿太
2哎恶胎
3.天空极限
4.胆王
回复 支持 反对

使用道具 举报

594

主题

7745

帖子

130

积分

禁止访问

积分
130
注册时间
2013-2-20
 楼主| 发表于 2020-4-28 09:27:48 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
时隔一年再次出碟,请搜我帖
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

822

帖子

8

积分

初级会员

Rank: 2Rank: 2

积分
8
注册时间
2017-9-30
发表于 2020-4-28 10:05:45 | 显示全部楼层
leekingfry 发表于 2020-4-27 16:48
那空气紧张到底要怎么翻译才好呢?

雅泰?????

雅泰花园小区,有内味了
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

822

帖子

8

积分

初级会员

Rank: 2Rank: 2

积分
8
注册时间
2017-9-30
发表于 2020-4-28 10:06:58 | 显示全部楼层
brainless 发表于 2020-4-28 09:27
然而对比参考物是胆皇。跟airtight无论从发音还是意义上都屁关系都没有的一个词,为什么其他三个选项都必 ...

空气紧张都不像名了,蛋黄还知道胆做的很厉害
回复 支持 反对

使用道具 举报

36

主题

1168

帖子

16

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
16
注册时间
2006-1-9
发表于 2020-4-28 10:57:54 | 显示全部楼层
直译成“气促”。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

130

主题

2055

帖子

33

积分

认证商家

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
33
注册时间
2011-11-4
QQ
发表于 2020-4-28 11:03:16 | 显示全部楼层
空之境界

点评

老二刺螈了  发表于 2020-4-28 17:36
这个还不错  发表于 2020-4-28 11:28
Hiend Panda——嗨到最晚的潘达
微信公众号:HiendPanda(很多独家文章)
QQ 624524495 微信 18021016490

QQ群:53526706


官网:
http://hiendpanda.com/

淘宝:https://hiendpanda.taobao.com/
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

70

帖子

1

积分

初级会员

Rank: 2Rank: 2

积分
1
注册时间
2020-3-20
发表于 2020-4-28 13:21:19 来自手机 | 显示全部楼层
叫 胆之空 得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

594

主题

7745

帖子

130

积分

禁止访问

积分
130
注册时间
2013-2-20
 楼主| 发表于 2020-4-28 15:45:30 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
时隔一年再次出碟,请搜我帖
回复 支持 反对

使用道具 举报

151

主题

4677

帖子

26

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
26
注册时间
2008-12-24
发表于 2020-4-28 19:22:06 | 显示全部楼层
搞不懂有些翻译是不懂英语的人翻译的,还是因为专家太忙望文生义了,去年去了英国,才发现Birmingham(伯明翰)不叫薄命汉,而是叫薄命,Dublin(都柏林)不叫都不灵,而叫大不灵。我买火车票去伯明翰,车站工作人员听不懂,等我说第二次薄命汉的时候,她猜出来了,就反问”薄命?“,我也一下子领悟过来了,连忙”Yes, 薄命“。
回复 支持 反对

使用道具 举报

594

主题

7745

帖子

130

积分

禁止访问

积分
130
注册时间
2013-2-20
 楼主| 发表于 2020-4-28 20:02:16 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
时隔一年再次出碟,请搜我帖
回复 支持 反对

使用道具 举报

151

主题

4677

帖子

26

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
26
注册时间
2008-12-24
发表于 2020-4-28 20:35:27 | 显示全部楼层
brainless 发表于 2020-4-28 20:02
什么鬼,伯明翰就是伯明翰,那个ham是发音的啊。。。

H是不发音的,英国还有很多类似的地名,以ham结尾的H都不发音,如,Nottingham(诺丁汉,其实应该是诺丁),Durham(杜伦),Buckingham(白金汉,其实应该是白金)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

耳机俱乐部微信
耳机俱乐部微信

QQ|联系我们|有害信息举报:010-60152166 邮箱:zx@jd-bbs.com|手机版|Archiver|黑名单|中国耳机爱好者俱乐部 ( 京ICP备09075138号 )

GMT+8, 2024-12-23 17:10 , Processed in 0.114006 second(s), 37 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表