|
发表于 2023-11-5 19:45:44
|
显示全部楼层
本帖最后由 门的耳朵 于 2023-11-5 19:48 编辑
翻译自某张爵士小册子:
“我一直致力于创作那种给予音乐家充分即兴创作和自由解读空间的乐谱,这个空间的大小会根据不同的曲目有所调整。然而,我始终坚信,忠实于乐谱,尽可能地贴近原作,同样至关重要。我希望每一首曲目都能通过书面乐谱保持其独特的个性,音乐家的任务就是融入这个音乐世界,在这个个性的框架内表达自我。如果给予即兴创作或自由解读的空间过于宽泛,我担心音乐可能会失去其真实的本质,所有的曲目都会变得千篇一律。我认为,保持每一首曲目的独特性至关重要。对于爵士乐手来说,这种想法有时可能显得过于约束,录音过程中也曾引发过激烈的讨论。我们团队的重要工作就是寻找创作音乐和即兴音乐之间的平衡。即使在那些我没有留下个人解读空间的创作曲目或段落中,我也希望音乐听起来像是在灵感的驱动下自然流淌出来。我把这张专辑献给了我的妻子,她在第一次听到这些音乐时,告诉我她觉得它既现代又传统。我认为她的看法很有道理,而且,这是我第一次在一些创作曲目中加入了一些tagsim(一种传统的即兴独奏形式)。”
原文:
“As I so often do, I've tried to compose a score that leaves plenty of room (more or less, according to each case) to improvisation and real freedom in the interpretation of a piece. For all that, I still feel it's equally important to remain faithful to the score, staying as close as possible to what is written down. I like each piece to keep its own identity in and through written music, i.e. a written score; the musician's role is thus to fit into this universe and express himself inside the framework of this identity. If the place given to improvisation or free interpretation is too 'open-ended', I think the music risks losing its true nature. In that case, everything is alike. It's important for me to keep the true universe of each piece. For jazz musicians, this idea can sometimes seem a little too directive and there were some fierce discussions during the recording. An important part of our group work has been about this aspect - working together to find the right balance between composed and improvised music. For even in composed pieces or passages where I leave no room for personal interpretation, I like the music to sound as though it surges forth in an inspired, improvised flow. The first time my wife, to whom I dedicated this album, listened to the music, she told me she found it both modern and traditional at the same time. I tend to think she's right about this and moreover, this is the first time I've included some tagsim (a traditional form of improvised solo) within some composed pieces...”
|
|